CIVILICA We Respect the Science
(ناشر تخصصی کنفرانسهای کشور / شماره مجوز انتشارات از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی: ۸۹۷۱)

نگاهی تازه به داستان قدیمی سعدی و متنبی

عنوان مقاله: نگاهی تازه به داستان قدیمی سعدی و متنبی
شناسه ملی مقاله: JR_SCJ-3-2_002
منتشر شده در در سال 1392
مشخصات نویسندگان مقاله:

وحید سبزیان پور - استاد زبان و ادبیات عربی، دانشگاه رازی
صدیقه رضایی - کارشناس ارشد زبان و ادبیات عربی

خلاصه مقاله:
حسینعلی محفوظ در کتاب متنبی و سعدی مدعی شده که سعدی بسیاری از مضامین ادبی خود را از ادب عرب، به ویژه متنبی، اقتباس کرده است. محفوظ برای اثبات این ادعا، اقدام به دخل و تصرف ناروا در اشعار عربی و فارسی کرده است. همچنین با ارائه شواهد بدیهی و عمومی و نیز مضامین غلط و بی ربط و تکرار آن ها، سعی در نشان دادن تاثیر ادب عربی در اشعار سعدی کرده است. از همه مهم تر، این نویسنده عراقی از شواهدی استفاده کرده است که نه تنها عربی نیستند، بلکه ایرانی اند؛ ازجمله، شواهدی که مولد هستند و، به تصریح صاحب نظران عرب، از ایران قبل از اسلام به ادب عرب نفوذ کرده اند و گوینده آن ها شاعرانی چون ابوالفتح بستی و صالح بن عبدالقدوس اند که خود از ناقلان فرهنگ ایرانی به فرهنگ عرب بوده اند. در این تحقیق، علاوه بر نقد ساختاری این اثر، نشان داده ایم که ده ها مضمون از شواهد محفوظ، ایرانی است و این در حالی است که این اثر در شرح و تحلیل گلستان و بوستان به شدت مورد استقبال قرار گرفته است.

کلمات کلیدی:
سعدی, متنبی, محفوظ, ادبیات تطبیقی, نقد ادبی

صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1750287/