بررسی اهداف ابن مقفع از ترجمه متون پهلوی به زبان عربی
عنوان مقاله: بررسی اهداف ابن مقفع از ترجمه متون پهلوی به زبان عربی
شناسه ملی مقاله: JR_HISTO-8-30_001
منتشر شده در در سال 1392
شناسه ملی مقاله: JR_HISTO-8-30_001
منتشر شده در در سال 1392
مشخصات نویسندگان مقاله:
جمشید باقرزاده - استادیار گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه آزاد اسلامی، واحد کرمانشاه،
محمد رضا بیگی - عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور
خلاصه مقاله:
جمشید باقرزاده - استادیار گروه زبان و ادبیات عرب دانشگاه آزاد اسلامی، واحد کرمانشاه،
محمد رضا بیگی - عضو هیات علمی دانشگاه پیام نور
در دوران نخست خلافت عباسی (۲۳۲-۱۳۲ه.ق) آثار زیادی از زبان پهلوی به عربی ترجمهگردید؛ هدف نویسندگان آن بود که در وهله نخست فرهنگ و تمدن ایران زمین را زنده نگه دارند و از آن در مقابل قوم عرب حفاظت نمایند؛ پس نهضت شعوبیه را در ابتدای امر به عنوان حرکتی ادبی آغاز نمودند و پس از آن با بهرهگیری از علاقه خلفای عباسی به کسب رویدادها از سیرت پادشاهان آئین ملکداری و نظام دیوانسالاری عصر ساسانی، به کار خویش مشروعیت بخشیدند، ابنمقفع از آن دسته مترجمانی است که توانست در این دوران برخی از کتب پهلوی را به عربی برگرداند تا از این طریق بتواند در سیرت خلفا تاثیر بگذارد و فرهنگ و ادبیات ایران را محفوظ بدارد. هدف از انجام این پژوهش آن است که اهداف ابنمقفع از ترجمه متون پهلوی به زبان عربی مشخص شود تا از این طریق تاثیرپذیری خلفای اسلامی از فرهنگ و تمدن ایران زمین معلوم و مشخص گردد بنابراین انجام یک تحقیق منسجم ضروری میباشد
کلمات کلیدی: آیین نامگ, ابن مقفع, تاج نامگ, خدای نامگ, عباسیان
صفحه اختصاصی مقاله و دریافت فایل کامل: https://civilica.com/doc/1857880/