مقالات بین المللی خارج از کشور
- Pirhayati, M., & Haratyan, F. (2018). Judging Books by Their Visual Features: A Case Study of the Three Persian Translations of Virginia Woolf’s Feminist Book-length Essay “A Room of One’s Own”. American Journal of Linguistics,6(4),pp. 63-71
- Pirhayati, M. (2019). A Translation Criticism of the Persian Translation of “A**hole No More” Written by Xavier Crement. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(4), pp. 164-182. ISSN: 2376-760X
- Pirhayati, M. (2019). Heidegger, M. (1962). Being and time (J. Macquarrie, & E. Robinson, Trans.). Oxford, UK & Cambridge, USA: Blackwell Publishers Ltd. (Original work published 1927). Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(3), pp. 222-232. ISSN: 2376-760X
- Pirhayati, M. (2019). Translation quality assessment: Proposing a linguistic-based model for translation criticism with considering ideology and power relations. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(2), pp. 172-197. ISSN: 2376-760X
- Pirhayati, M. (2019). Neubert, A., & Shreve, G. M. (1992). Translation as text. Kent, Ohio: The Kent State University Press. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(1), pp. 269-275. ISSN: 2376-760X
- Pirhayati, M., & Haratyan, F. (2019). Translator’s subjectivity and norms as barriers. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(1), pp. 9-23. ISSN: 2376-760X
- Pirhayati, M., & Haratyan, F. (2018). The impacts of ideological orientations on the Persian translations of Virginia Woolf’s feminist book-length essay “A Room of One’s Own”. Applied Linguistics Research Journal, 2(2), pp. 62-77. doi: 10.14744/alrj.2018.30502
- Pirhayati, M. (2019). Book review Research methodologies in translation studies. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(6), pp. 37-64. ISSN: 2376-760X
- Pirhayati. M. (2021). A parallel corpus-based study of collocations from English to Persian: Criticism, and resolution. International Journal of Multidisciplinary Research and Growth Evaluation, 2(5),pp:8-17.
- Pirhayati, M. (2019). A Translation Criticism of the Persian Translation of "A**hole No More" Written by Xavier Crement. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(4),pp.164-182.
مقالات کنفرانسهای داخلی
- Translation Quality Assessment: Proposing a Model for Translation Criticism ارائه شده در کنگره ملی تازه یافته ها در علوم انسانی (1398)
- Pirhayati, M. (2020). Koalas as Same as Apes Can Acquire Language?. Research in Zoology, 10(1),pp. 1-10. doi: 10.5923/j.zoology.20201001.01 (2020)
- Pirhayati, M., & Haratyan, F. (2018). Judging Books by Their Visual Features: A Case Study of Virginia Woolf's "ARoom of One's Own" andTranslations. The Fifth National conference on English Studies (Teaching and Learning, Literature, Translation) and Linguistics. Ahwaz,Iran. (2019)
- Pirhayati, M. & Haratyan, F. (2019). Translator’s subjectivity and norms as barriers. Journal of Applied Linguistics and Language Research,6(1),pp. 9-23. (2019)
- Pirhayati, M. (2019). "Review of Translation as text, by Neubert, A., & Shreve, G. M. 1992". Journal of Applied Linguistics and Language Research. 6(1), pp. 269-275. (2019)
- Pirhayati, M. (2019). Proposing a model and framework for translation quality assessment (TQA). The 17th international TELLSI conference new horizons in language studies, held at 20-21 November, in East-Azarbaijan branch, Islamic Azad University, East-Azarbaijan, Iran. (2019)
- Pirhayati, M. (2019). Book Review: Research methodologies in translation studies. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 6(6), pp. 37-64. ISSN: 2376-760X (2019)
- Pirhayati, M., & Haratyan, F. (2018). Reflection of Ideological Orientations in Translation of Feminist Discourse: A Case Study of Virginia Woolf's A Room of One's Own.16th international TELLSI Conference: Futurology of English Language Teaching and Literature, Shiraz University, Iran. (2018)
مقالات ژورنالهای تخصصی داخلی
تالیفات
- کتاب Empowering Quotes: for being positive (+) (JustFiction Edition) - 2020 - انگلیسی
- کتاب تعاون و همکاری/ نویسنده و تصویرگر مهرنوش پیرحیاتی. (تهران:نارون دانش) - 1402 - فارسی
- کتاب رزی و قضاوت/ نویسنده مهرنوش پیرحیاتی (قزوین:پرک) - 1402 - فارسی
- کتاب دلتنگی/ نویسنده مهرنوش پیرحیاتی (تهران:مهدعلم) - 1401 - فارسی
- کتاب دو دوست مهد کودکی (فرهوش) - 1400 - فارسی
- کتاب دختر پادشاه (پرک) - 1400 - فارسی
- کتاب پووه دو تا گوش داره (آوای آرامش) - 1400 - فارسی
- کتاب نقطه درساشو توی خونه و آنلاین، یاد میگیره (آوای آرامش) - 1400 - فارسی
- کتاب اگر میتوانی، از من کلاهبرداری کن : راهکارهایی ساده در برابر کلاهبردارییهای امروزی/فرانک دابلیو ابگنیل جونیور ؛ مترجم مهرنوش پیرحیاتی (تهران:زرنوشت) - 1400 - فارسی
- کتاب خرس قطبی (نارون دانش) - 1399 - فارسی
- کتاب A Translation Studies (TS) Book Collection of Models and Frameworks (LAP LAMBERT Academic Publishing) - 1398 - انگلیسی
- پایان نامه A Comparative Critical Discourse Analysis of the Novel, “A Room of One’s Own” by Virginia Woolf and Its Three Persian Translations: Farahzad’s CDA Model (Library and Documentation Center - Dr. Habibi Building, Science and Research Branch, Tehran, Iran) - 1397 - انگلیسی
- کتاب (ترجمه از انگلیسی به فارسی)کنگره آمریکا: شرحی بسیار مختصر (ایران، تهران:فرهوش) - 1396 - فارسی
- کتاب (کتاب شعر) زندگی و معنا (ایران، تهران:انتشارات ماهواره) - 1396 - فارسی
تحصیلات تخصصی
- کارشناسی مهندسی نفت دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهرقدس1398-1402
- کارشناسی ارشد مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات تهران1395-1397
- کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد شهر قدس1391-1394
سوابق شغلی و تخصصی
- سابقه کار دانشگاهی در کارآموز مهندسی نفت (1400-1401)
جوایز و افتخارات
- Tenth Annual International Translation Conference: Translation Beyond the Margins, Award amount: Round-trip travel and accommodations (1398)
- LAP LAMBERT Academic Publishing - Grant amount: Bearing all costs related to the production, marketing, and distribution (1398)
- World Championship 2019 in sociology (Virginia Woolf), Winner for the article- Judging books by their visual features: A case study of the three Persian translations of Virginia Woolf’s feminist book-length essay “A Room of One’s Own”. American Journal of Linguistics, 6(4). pp. 63-71. doi: 10.5923/j.linguistics.20180604.01 (1397)
سوابق حضور در دوره ها و کارگاههای تخصصی
- Official Documents Translation Workshop - Second Summer School in Professional translation and Interpreting Held by translation and Editing D (1398)
- Legal and Business Texts Translation Workshop - Held by translation and Editing Department at Language Center of Shahid Beheshti University (SBU), T (1398)
- Tenth Annual International Translation Conference: Translation Beyond the Margins - Hamad Bin Khalifa University, College of Humanities and Social Sciences, Translation and Interpretin (1398)
- SDL Trados 2017 Workshop - the First Translation Studies SummerSchool. Held by: Translation and Editing Department in Language (1397)
- Comparative Literature, World Literature: Theories and Concepts - 16th International TELLSI Conference: Futurology of English Language Teaching and Literature (1397)
- Interpretation Work Shop - Held by: Translation and Editing Department in Language Center of Shahid Beheshti University (1396)
- Macrosoft Office Word 2016 Expert - Tehran Institute of Techlonogy (1396)