نهضت ترجمه و تأثیر آن بر اعتبار سنجی ظنون
محل انتشار: فصلنامه فقه و اصول، دوره: 52، شماره: 2
سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 338
فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_FIQH-52-2_001
تاریخ نمایه سازی: 22 دی 1399
چکیده مقاله:
خیزش حاکمان مسلمان برای ترجمه آثار دیگر ملل، در سدههای اولیه ظهور اسلام به نهضت ترجمه معروف است. تأثیر این پدیده فرهنگی بر اندیشه مسلمانان درخور توجه است و اندیشه فقهی مسلمانان از آن جدا نیست. در فقه بسیاری از ادله استنباط احکام از ظنون به شمار میروند و این در حالی است که پیروی از ظنون در قرآن کریم به شدت تقبیح شده است. این تناقضنمایی به چالشی در مسیر عمل به ادله استنباط تبدیل شده است. هدف از این نوشتار، شناخت منشأ این تناقض نمایی و کشف راه برون رفت از آن است. این نوشته که به شیوه تاریخی تحلیلی توصیفی و با تکیه بر منابع کتابخانهای فراهم آمده، مدعی است که تناقضنمایی یاد شده تحت تأثیر تحول معنایی واژهگان علم و ظن در اثر ترجمه علومی چون منطق رخ داده است. تعاریف و دیدگاههایی که با ترجمه به جهان اسلام راه یافته ابتدا از سوی برخی متکلمان اهل سنت در تقابل با اهل حدیث مطرح شده، اما دیدگاه برخی فقیهان شیعه نیز از آن بیتأثیر نمانده است.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
احمد ابراهیمی زاده
دانشگاه فردوسی مشهد
علی جلاییان اکبرنیا
دانشگاه علوم اسلامی رضوی
محمد میرزایی
دانشگاه علوم اسلامی رضوی
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :