تکل یا تکل؟ تاملی در تلفظ یک واژه کهن در آثار مولانا
محل انتشار: دو ماهنامه آینه پژوهش، دوره: 30، شماره: 180
سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 496
فایل این مقاله در 7 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JMR-30-180_002
تاریخ نمایه سازی: 23 دی 1399
چکیده مقاله:
برای تلفظ درست برخی واژ گان کهن که امروزه
دیگر در زبان به کار نمی روند دو راه اساسی وجود دارد،
یکی کمک گرفتن از وزن و قافیه در متون منظوم و دیگری
رجوع به دیگر زبان های ایرانی ای که هنوز زنده اند
و گویشورانی در مناطق مختلف ایران و جهان دارند.
شناخت وزن و قافیه به خوانش درست متون و تلفظ
صحیح کلمات یاری می رساند و آ گاهی از دیگر زبان
های ایرانی می تواند مخاطب را از چندوچون تغییرات
آوایی، نحوی و معنایی زبان فارسی در طول تاریخ آ گاه
تر کند. نوشتار حاضر می کوشد تا با بهره گیری از وزن
و قافیه و همچنین کمک گرفتن از زبان کردی، نشان
دهد که تلفظ درست واژه «تکل » یا «تگل » در گذشته
چه بوده است؟
کلیدواژه ها:
تکل ، تکل ، مولانا ، زبان کردی ، زبان های ایرانی ، تلفظ واژه ، غزلیات شمس ، واژ گان کهن ، تگل ، مولوی
نویسندگان
محسن احمدوندی
دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات فارسی