نقش سیاست‌های حوزۀ زنان در انتخاب آثار ادبی فمینیستی برای ترجمه به زبان فارسی

سال انتشار: 1396
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 148

فایل این مقاله در 19 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LTS-50-3_002

تاریخ نمایه سازی: 22 فروردین 1400

چکیده مقاله:

پژوهش حاضر می‌کوشد تأثیر سیاست‌ها و اقدامات دو دولت اصلاح‌طلب و اصولگرا را در حوزۀ زنان در انتخاب آثار ادبی فمینیستی برای ترجمه به زبان فارسی در دوران پس از انقلاب ایران بررسی کند. هدف سنجش میزان تاثیرگذاری نهادهای قدرت و سیاست‌هایشان در شکل‌گیری ادبیات ترجمه‌شدۀ زنان در نظام چندگانۀ ادبی کشور است. دولت اصلاح‌طلب سیاست‌هایی برای محقق‌شدن برابری جنسیتی و حضور فعال زنان در عرصه‌های مختلف زندگی اجتماعی در پیش گرفت و در برابر اندیشه‌های فمینیستی نرمش بیشتری نشان داد، در حالی که دولت اصولگرا بر محور سیاست زن در خانواده متمرکز شد و به‌طور جدی با فمینیسم و اندیشه‌های متأثر از آن مقابله کرد. نتایج نشان می‌دهد آثار ادبی فمینیستی در زمان دولتی که ضدیت چندانی با فمینیسم نداشته بیشتر برای ترجمه انتخاب و روانۀ بازار کتاب ایران شده‌اند. از طرف دیگر، دولتی که سیاست‌هایی در تقابل با فمینیسم اتخاذ کرده نه‌تنها با ایجاد فضای ضدیت با فمینیسم به‌طور غیرمستقیم باعث کاهش یافتن تعداد آثار ادبی انتخاب شده در این حوزه برای ترجمه شده است، بلکه به‌طور مستقیم نیز وارد عمل شده و از طریق ممیزی کتاب جلوی انتشار تعدادی از آثار ادبی ترجمه شده در حوزۀ زنان را گرفته است.

نویسندگان

مزدک بلوری

دانشگاه علامه طباطبائی

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • Fawcett, P. & Munday, J. (2009) ‘Ideology’, in Mona Baker ...
  • جولان فمینیست‌ها در دولت‌های سازندگی و اصلاحات. (۱۳۹۵، ۱۶ آذر). ...
  • http://jnews.jamaran.ir/news/id/1759390 ...
  • حذف دختران در ۷۷ رشتة دانشگاهی. (۱۳۹۱، ۱۹ مرداد). برگرفته ...
  • http://www.tabnak.ir/fa/news/264141 ...
  • دوران اصلاحات؛ از عضویت دو زن در کابینه تا تشکیل ...
  • http://mehrkhane.com/fa/news/7053 ...
  • زوره، ر. (۱۳۹۲). رشد مدیریت زنان در دوره اصلاحات 63 ...
  • سهم زنان از دولت‌های خاتمی، احمدی‌نژاد و روحانی. (۱۳۹۲، ۱۰ ...
  • https://www.asriran.com/fa/news/293663 ...
  • شجاعی، ز. (1391، 7 مرداد). امام بر دخالت زنان در ...
  • شیرافکن، آ. (1393، 24 اسفند). گفتند کتاب‌ها فمینیستی است خمیرشان ...
  • فاطمی، ه. (1389). تصمیم زنان: سیاست‌ها و عملکردهای دفتر امور ...
  • https://wrc.ir/hora/detail/3/6/1389/36/333 ...
  • ماهنامة زنان لغو مجوز شد. (1386، ۸ بهمن). خبرگزاری فارس. ...
  • http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8611080537 ...
  • متن کامل «کنوانسیون محو کلیه اشکال تبعیض علیه زنان» و ...
  • https://www.isna.ir/news/8205-08262 ...
  • مطالعات زنان در ایران؛ حساسیت‌ها و چالش‌ها. (۱۳۹۳). برگرفته از: ...
  • https://www.mehrkhane.com/fa/news/11714 ...
  • Assis Rosa, A. (2010). Descriptive translation studies. In Y. Gambier ...
  • Dukāte, A. (2007). Manipulation as a specific phenomenon in translation ...
  • Even-Zohar, I. (1990). Polysystem studies. Poetics Today, 11(1), 1-268. ...
  • Fawcett, P. & Munday, J. (2009). Ideology. In M. Baker ...
  • Hermans, T. (1999) Translation in systems: Descriptive and systematic approaches ...
  • Hurtley, J. A. (2007). Tailoring the Tale: Inquisitorial discourses, and ...
  • Lefevere, A. (1985). Why waste our time on rewrites: The ...
  • Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting and the manipulation of literary ...
  • Lefevere, A. (1998). ‘Translation practice(s) and the circulation of cultural ...
  • Rundle, C. (2010). Translation in Fascist Italy: The invasion of ...
  • Shuttleworth, M. & Cowie, M. (1997). Dictionary of translation studies. ...
  • Thomson-Wohlgemuth, G. (2007). On the other side of the wall: ...
  • نمایش کامل مراجع