نقد بلاغی قصر دربرخی از ترجمههای قدیم و جدیدقرآن کریم
محل انتشار: فصلنامه سراج منیر، دوره: 3، شماره: 7
سال انتشار: 1391
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 163
فایل این مقاله در 28 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_SERAJ-3-7_006
تاریخ نمایه سازی: 8 اردیبهشت 1400
چکیده مقاله:
با توجه به اینکه در قرآن کریم آیات بسیاری در قالب قصر بیان شده است، بنابراین انتقال مفهوم قصر در ترجمههای قرآن، دارای اهمیتبسیاری است. این پژوهش با بررسی دو ترجمهیکهن (سورآبادی ومیبدی) و شش ترجمهی معاصر (آیتی، الهی قمشهای، انصاری، صفارزاده، فولادوند و مکارم شیرازی) به ارزیابیعملکرد مترجمان مذکور در انتقال مفهوم قصر پرداخته و با ذکر شواهدو تطبیق ترجمهی آیات با شیوههای قصر در زبان فارسی، نحوهی ترجمه و بازتاب مفهوم قصر را در این ترجمهها مورد ارزیابی و نقد قرار داده است.
نویسندگان
سیمین ولوی
هیئت علمی دانشگاه آزاد واحد تهران مرکز
طاهره تیز غم
هیئت علمی دانشگاه آزاده واحد تهران مرکز