بررسی سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت در ترجمه بر اساس الگوی تارل

سال انتشار: 1398
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 199

فایل این مقاله در 23 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_LRR-10-6_010

تاریخ نمایه سازی: 18 مهر 1400

چکیده مقاله:

پژوهش حاضر با رویکرد زبان­شناسی قضائی به بررسی و واکاوی چهار نسخه ترجمه­شده از رمان مزرعه حیوانات نوشته جورج اورول می­پردازد. هدف پژوهش حاضر نشان­دادن سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت میان نسخه­های متفاوت چند ترجمه از یک اثر یکسان بر اساس شباهت­ها و تفاوت­های متنی است. مزرعه حیوانات از سال ۱۳۴۸ تا به امروز بیش از هفتاد بار از سوی مترجمان مختلف به زبان فارسی ترجمه شده است. از این رو، داده­های پژوهش حاضر بر اساس فاصله­های زمانی تقریبا بیست­ساله از میان چهار نسخه ترجمه موجود از این کتاب انتخاب شده است. داده­های پژوهش بر اساس الگوهای تشخیص سرقت زبانی که از سوی تارل (۲۰۰۴) ارائه شده است، بررسی و تحلیل شده­اند. نتایج پژوهش حاکی از گزارش یک مورد سرقت زبانی در میان داده­های مورد بررسی است. متن سرقت­­کننده به لحاظ شباهت واژگانی ۷۳.۵ درصد و به لحاظ شباهت عبارت­ها ۴۲.۶ درصد با متن سرقت­شده هم پوشی دارد، این در حالی­ است که به لحاظ واژه­های منحصربه­فرد تفاوت این دو متن با یکدیگر با نسبت ۱۷.۶ درصد به ۱۵.۱۶ درصد است. همچنین، این دو متن ۳۵ واژه­ و ۲۲ عبارت مشترک دارند که تنها یک بار در متن به­کار رفته­اند.   واژه­های کلیدی: زبان­شناسی قضائی، سرقت زبانی، ترجمه، بازترجمه، مزرعه حیوانات. پژوهش حاضر با رویکرد زبان­شناسی قضائی به بررسی و واکاوی چهار نسخه ترجمه­شده از رمان مزرعه حیوانات نوشته جورج اورول می­پردازد. هدف پژوهش حاضر نشان­دادن سازوکارهای زبانی تشخیص سرقت میان نسخه­های متفاوت چند ترجمه از یک اثر یکسان بر اساس شباهت­ها و تفاوت­های متنی است. مزرعه حیوانات از سال ۱۳۴۸ تا به امروز بیش از هفتاد بار از سوی مترجمان مختلف به زبان فارسی ترجمه شده است. از این رو، داده­های پژوهش حاضر بر اساس فاصله­های زمانی تقریبا بیست­ساله از میان چهار نسخه ترجمه موجود از این کتاب انتخاب شده است. داده­های پژوهش بر اساس الگوهای تشخیص سرقت زبانی که از سوی تارل (۲۰۰۴) ارائه شده است، بررسی و تحلیل شده­اند. نتایج پژوهش حاکی از گزارش یک مورد سرقت زبانی در میان داده­های مورد بررسی است. متن سرقت­­کننده به لحاظ شباهت واژگانی ۷۳.۵ درصد و به لحاظ شباهت عبارت­ها ۴۲.۶ درصد با متن سرقت­شده هم پوشی دارد، این در حالی­ است که به لحاظ واژه­های منحصربه­فرد تفاوت این دو متن با یکدیگر با نسبت ۱۷.۶ درصد به ۱۵.۱۶ درصد است. همچنین، این دو متن ۳۵ واژه­ و ۲۲ عبارت مشترک دارند که تنها یک بار در متن به­کار رفته­اند.  

کلیدواژه ها:

نویسندگان

پروانه معماریان

Ph.D. Candidate in Linguistics, Al-Zahra University, Tehran, Iran.

فرهاد ساسانی

Associate Professor of Linguistics, Al-Zahra University, Tehran, Iran

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • • Alzahrani S.M.; N. Salim & A. Abraham, (۲۰۱۲), “Understanding ...
  • • Chong, M. & L. Specia, (۲۰۱۲), “Linguistic and statistical ...
  • • Angelil-Carter, S. (۲۰۰۰). Stolen Language? Plagiarism in Writing. Person ...
  • • Chandrasoma, R.; C. Thompsonand & A. Pennycook,)۲۰۰۴(, “Beyond plagiarism: ...
  • • Coulthard, R.M. (۲۰۰۵).“Some forensic applications of descriptive linguistics”, available ...
  • • Coulthard, M. & A Johnson, (۲۰۰۷), An Introduction to ...
  • • Fazilat, M. (۲۰۱۳). Plagiarism: The Robbery of Speech, the ...
  • • Johnson, A. (۱۹۹۷). “Textual Kidnapping: A case of plagiarism ...
  • • Keck, C. (۲۰۰۷). University Student Textual Borrowing Strategies. PhD ...
  • • Leighton, L. (۱۹۹۴). “Translation and plagiarism: Puškin and D. ...
  • • Maddox, J. (۱۹۹۱). “Another mountain from a molehill”, Nature, ...
  • • Marsh, W. C. (۲۰۰۴). Knowledge Incorporated: Plagiarism and Anti-Plagiarism ...
  • • Olsson, J. (۲۰۰۸). Forensic Linguistics: An introduction to Language, ...
  • • Orwell, G. (۱۹۴۵). Animal Farm. London: Secker and Warburg ...
  • • Patil, A. & N. Bomanwar ,(۲۰۱۶), “Survey on different ...
  • • Schaaf, A. V. (۲۰۰۵). Plagiarism: A philosophical analysis of ...
  • • Schaefer, C. H. (۲۰۱۰). A Case Study of Faculty ...
  • • Sousa-Silva, R. (۲۰۱۳). Detecting Plagiarism in the Forensic Linguistics ...
  • • Suh, S. J. (۲۰۰۸). Plagiarism, Textual Borrowing, or Something ...
  • • Thompson, C. H. (۲۰۰۶). Plagiarism or Intertextuality? A Study ...
  • • Turell, M. T. (۲۰۰۴). “Textual kidnapping revisited: The case ...
  • • Turell, M. T. (۲۰۰۸). Plagiarism: Dimensions of Forensic Linguistics, ...
  • • Turell, M. T. & P. Rosso, (۲۰۱۲). “Computational approaches ...
  • • Yang, W. (۲۰۱۴). A quantitative study of ESL/EFL students’ ...
  • • فضیلت، محمود (۱۳۹۲). سرقات ادبی: سخن ربایی و گونه ...
  • نمایش کامل مراجع