ضرورت تصحیح انتقادی لطایف نامه فخری هروی [نخستین ترجمه مجالس النفایس نوایی]
محل انتشار: دوفصلنامه تاریخ ادبیات، دوره: 7، شماره: 2
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 117
فایل این مقاله در 32 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_HLIT-7-2_004
تاریخ نمایه سازی: 19 مهر 1400
چکیده مقاله:
مجالسالنفایس نوایی یکی از تذکرههای مهم و دسته اول مربوط به تاریخ ادبیات سده نهم و اوایل سده دهم است که فخری هروی آن را با عنوان لطایفنامه در سال ۹۲۸ به فارسی ترجمه کرده و علیاصغر حکمت این ترجمه را در سال ۱۳۲۳ با تکیه بر نسخه نخجوانی که در سال ۹۹۲ کتابت شده، چاپ و منتشر کردهاست. با مطالعه و مقابله چاپ حکمت و چهار نسخه نویافته از مجالسالنفایس و لطایفنامه که همگی از نسخه نخجوانی معتبر و اقدم هستند، تصحیح انتقادی لطایفنامه ضروری و لازم است، زیرا اولا، در نسخ نویافته شرح احوال حدود ۳۵ شاعر ذکر شده که در چاپ حکمت به آنها اشاره نشده؛ ثانیا، در نسخ نویافته اطلاعات بیشتری درباره برخی از شاعران و اشعار آنان ثبت شده که در چاپ حکمت به آنها پرداخته نشده؛ ثالثا، اختلافات و اشتباهاتی در چاپ حکمت نسبت به نسخ نویافته وجود دارد که این اشتباهات اغلب یا مربوط به نام و تخلص شاعران است یا مربوط به احوال و اشعار آنان؛ رابعا، افتادگیهایی در متن برخی از صفحات چاپ حکمت وجود دارد که اغلب این افتادگیها هم مربوط به نام و تخلص شاعران و اشعار آنان است؛ خامسا، مجهولاتی در چاپ حکمت در برخی از معانی عبارات وجود دارد که با نسخ نویافته برطرفشدنی است؛ سادسا، در چاپ حکمت میان ترجمه متن ترکی و افزودههای مترجم مرزبندی دقیقی ترسیم نشده؛ سابعا، در چاپ حکمت میان دو ترجمه فخری و قزوینی تناسب و هماهنگی وجود ندارد.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :