واسازی برج بابل خوانش نقاشی «برج بابل»، اثر «پیتر بروگل» با تکیه بر آرای دریدا

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 190

فایل این مقاله در 14 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_BAGH-18-102_004

تاریخ نمایه سازی: 8 آذر 1400

چکیده مقاله:

بیان مسئله: آثار پیتر بروگل اغلب به عنوان آثاری تمثیلی و با دلالت های معنایی متناقض در تاریخ هنر مورد اتفاق نظرند. نقاشی برج بابل بروگل در عین اینکه بازنمایی ای بصری از روایت اسطوره ای-مذهبی برج بابل است، تفاسیر چندگانه و متناقضی را نیز پدیدار می سازد. ژاک دریدا از نظریه پردازان پساساختارگرا، روایت برج بابل را با رویکرد واسازانه و در ضدیت با سنت فلسفی اصالت و یگانگی معنا مورد تحلیل قرار داده است. روش پژوهش: این پژوهش می کوشد با استفاده از رویکرد پساساختارگرایانه دریدا، با تجزیه و تحلیل ساختاری و تفسیر اسناد و منابع موجود، جنبه های مختلف اثر برج بابل بروگل را با توجه به زمینه تاریخی اش مورد بررسی قرار دهد. هدف پژوهش: این مقاله با هدف فراهم آوردن خوانشی چندصدایی و سیال، با ردکردن معنای قطعی اثر، در هم سویی با تحولات نقد و زیباشناسی معاصر درصدد پاسخگویی به این پرسش هاست: ساختار نقاشی برج بابل چه نسبتی با عوامل برون متنی برقرار می کند؟ در فرایند نقد واسازانه اثر، چه ابعاد معنایی مشخص می شوند؟ خوانش تفسیری اثر چگونه با جهت گیری نقد معاصر مرتبط می شود؟ نتیجه گیری: نقد واسازانه اثر با آشکارکردن تناقضات و سطوح معنایی چندگانه، نشان دهنده این مسئله است که نقاشی به صورت هم زمان، استعاره ای تصویری است از شکست، ناتوانی و زوال قدرت سیاسی حکومت معاصر نقاش در بستر تاریخی. در عین حال تجسمی مثبت از ساخت گونه ای آرمان شهر با فعالیت و کوشش انسانی را در انطباق با زمینه فرهنگی و اجتماعی اثر بازتاب می دهد. این خوانش چندصدایی می تواند با رد تفاسیر کلیت گرا و مطلق، مظهر طبیعت متغیر و متکثر کنش نقد معاصر در حوزه هنر به شمار آید.

نویسندگان

مژگان ارباب زاده

دکتری پژوهش هنر، هیئت علمی گروه گرافیک و نقاشی، دانشکده هنر، معماری و شهرسازی، واحد کرمان، دانشگاه آزاد اسلامی، کرمان، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • دریدا، ژاک. (۱۳۹۵). نوشتار و تفاوت (ترجمه عبدالکریم رشیدیان). تهران: ...
  • کهون، لارنس. (۱۳۹۲). از مدرنیسم تا پست مدرنیسم (ترجمه عبدالکریم ...
  • ویلیامز، جیمز کیسی. (۱۳۹۷) فهم پساساختارگرایی (ترجمه محمدجواد سیدی). تهران: ...
  • Bowen, K. L. & Imhof, D. (۲۰۰۸). Christopher Plantin and Engraved ...
  • Catholic Online World’s Catholic Library. (n.d.). Retrieved May ۹, ۲۰۲۱ ...
  • Derrida, J. (۱۹۸۵). Des Tours de Babel. In J. F. ...
  • Gibson, W. S. (۱۹۸۱). Artists and Rederijkers in the Age ...
  • Grossmann, F. (۱۹۹۶). Bruegel: The Paintings. Phaidon: London ...
  • Mansbach, S.A. (۱۹۸۲). “Pieter Bruegel’s Towers of Babel,” Zeitschrift für. ...
  • More, T. (۲۰۰۵). Utopia. The Project Gutenberg eBook. Retrieved from ...
  • Morra, J. (۲۰۰۷). Utopia Lost Allegory, Ruins and Pieter Bruegel’s ...
  • Narusevicius, V. (۲۰۱۳). Labour as Utopia in Bruegel’s Towers of ...
  • نمایش کامل مراجع