تحلیل سرعت روایت در منظومه مجنون و لیلی امیرخسرو دهلوی

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 185

فایل این مقاله در 19 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_CLASS-12-2_010

تاریخ نمایه سازی: 17 بهمن 1400

چکیده مقاله:

مجنون و لیلی دهلوی از جمله منظومه­هایی است که به اقتفای لیلی و مجنون نظامی سروده شده است. بن­مایه­های هسته­ای این اثر تفاوت­هایی با روایت لیلی و مجنون نظامی دارد که نشان از آن دارد دهلوی به روایت نظامی کاملا وفادار نبوده است. این پژوهش با روش توصیفی-تحلیلی به بررسی سرعت روایت در این منظومه پرداخته است. شیوه انجام پژوهش بر اساس الگویی است که با نقد آرای ژنت در یکی از مقالات پژوهشی با تکیه بر متون منظوم داستانی کلاسیک ارائه شده است. نتایج پژوهش نشان می­دهد که بن­مایه­های هسته­ای روایت دهلوی در مقایسه با روایت نظامی کمتر است. بیشتر بن­مایه­های هسته­ای منظومه با سرعت روایتی بالا گزارش می­شوند و تنها سه بن­مایه هسته­ای با سرعت روایتی کند گزارش می­شوند که در این سه بن­مایه، شخصیت­پردازی و تناسب محیط، زمان و... با شخصیت مجنون پردازش شده است. گرانیگاه بارغنایی متن نیز همین سه بن­مایه هستند. این سه بن­مایه در ارتباط با هم هستند به گونه­ای که اولی، دومی را در پی دارد و دومی، منتج به سومی می­شود. گویی هدف دهلوی در اصل، پردازش این سه بن­مایه در اثر خود بوده است و سایر بن­مایه­ها بر حسب ضرورت و برای رعایت پیرنگ علی-معلولی داستان ذکر شده­اند.

کلیدواژه ها:

امیرخسرو دهلوی ، مجنون و لیلی ، سرعت روایت ، بن مایه های هسته ای و وابسته

نویسندگان

فریده طهماسی سرقلی

گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد ایذه، دانشگاه آزاد اسلامی، ایذه، ایران .

امیدوار مالملی

گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد ایذه، دانشگاه آزاد اسلامی، ایذه، ایران .

سید علی سهراب نژاد

گروه زبان و ادبیات فارسی، واحد ایذه، دانشگاه آزاد اسلامی، ایذه، ایران.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • ایگلتون، تری (۱۳۸۰). پیش­درآمدی بر نظریه ادبی. ترجمه عباس مخبر. ...
  • برتنس، هانس (۱۳۸۳). مبانی نظریه ادبی، ترجمه محمد رضا ابوالقاسمی، ...
  • پارسانسب، محمد (۱۳۸۸). بن­مایه: تعاریف، گونه­ها، کارکردها و...، تهران: نقد ...
  • تودودورف، تزوتان (۱۳۸۵). نظریه ادبیات، ترجمه عاطفه طاهایی، تهران: اختران ...
  • تولان، مایکل جی (۱۳۸۳). درآمدی نقادانه و زبان شناختی بر ...
  • حسن­پور، هیوا (۱۳۹۷). «الگوهایی برای بررسی سرعت روایت»، نشریه روایت­شناسی، ...
  • حیاتی، زهرا و محمد نجاری (۱۳۹۸). «نقد مقالات علمی پژوهشی ...
  • دهلوی، امیرخسرو (۱۳۸۰). مجنون و لیلی، تصحیح محسن باغبانی، قم: ...
  • فلودرنیک، مونیکا (۱۳۹۹). درآمدی بر روایت­شناسی، ترجمه هیوا حسن­پور، اصفهان: ...
  • نامور مطلق، بهمن. (۱۳۸۶). «ترامتنیت مطالعه روابط یک متن با ...
  • نوزیک، رابرت (۱۳۹۲). مجموعه مقالات درباره عشق، ترجمه آرش نراقی، ...
  • Genette, Gerard. (۱۹۸۰). Narrative Discourse. Trans. Jane E.lewin. Ithaca: Cornell ...
  • Genette, Gerard (۱۹۹۷). Paratexts, Threshold of Interpretation. London: Cambridge University ...
  • نمایش کامل مراجع