سرودی انجیلی در باب انگاره مانوی «سه روز بزرگ» با رویکردی به خاستگاه و ماهیت سروده های مانوی بر اساس دست نویس های تورفان در مجموعه برلین
محل انتشار: دوفصلنامه پژوهش های ادیانی، دوره: 4، شماره: 7
سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 68
فایل این مقاله در 20 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_ADYAN-4-7_005
تاریخ نمایه سازی: 23 بهمن 1400
چکیده مقاله:
در این تحقیق، که برای نخستین بار مطرح می شود، برخی دست نویس های مانوی تورفان که در مجموعه برلین نگهداری می شود و عنوان «سروده های انجیلی» دارد، معرفی می شود. این سرودها که تصنیفاتی از ایرانیان پارتی زبان در خراسان و ماوراءالنهر است و مهم ترین مطالب آنها در باب «اسطوره آفرینش مانوی» است، در نظم ابجدی و الفبایی تالیف شده است. مقاله به پیشینه کاربرد سرودهای مذهبی پیش از عصر مانی و به چگونگی شکل گیری چنین سروده هایی نزد مانی و مانویان می پردازد و می کوشد نشان دهد که چرا عنوان «انجیلی» برای این متون برگزیده شده؛ و آیا این سروده ها همان مفاهیم و بن مایه هایی را بیان می کند که انجیل مانی نیاز داشت؟ می کوشیم در اینجا نشان دهیم که مانی تا چه حد می توانست تحت تاثیر سبک زبور داوود و سرودهای ابن دیصان باشد. در اینجا همه قطعات سروده های انجیلی معرفی و مهم ترین مطالب آنها تفسیر شده است. افزون بر این، تشخیص هویت یکی از قطعات مانوی تورفان و تاکنون منتشرنشده در این مقاله ثابت می کند که میان ایرانیان مانوی ترانه ای از انجیل زنده مانی نیز وجود داشته که در مانستان های مانوی در آسیای مرکزی سروده می شده است. در این مقاله، دو قطعه دست نویس مانوی بازیافته از تورفان چین را قرائت و بازسازی کردیم تا نمونه ای از سروده های انجیلی را عرضه کنیم.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
محمد شکری فومشی
استادیار گروه ادیان دانشگاه ادیان و مذاهب قم
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :