ملامح استراتیجیه التوطین لدی "میبدی "فی کشف الاسرار (سوره الفرقان انموذجا)
سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: عربی
مشاهده: 160
فایل این مقاله در 22 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد
- صدور گواهی نمایه سازی
- من نویسنده این مقاله هستم
استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:
شناسه ملی سند علمی:
JR_JALQ-18-1_001
تاریخ نمایه سازی: 29 شهریور 1401
چکیده مقاله:
ان من دوافع ترجمه القرآن هی حاجه البشر الماسه ،لاسیما غیر العرب ،لفهم کلمات الله -سبحانه-، وقد خطا" رشید الدین میبدی" خطوه جباره علی هذا الصعید، عبر اثره القیم " کشف الاسرار وعده الابرار"، فقد انبری لترجمه وتفسیر وتاویل القرآن فی ثلاثه مستویات و استاثر المستوی الثالث الذی خصص لبیان رموز العرفاء والصوفیه بمساحه واسعه من الاهتمام ودارت اغلب البحوث حوله بینما ظل المستوی الاول الذی عقد لترجمه الآیات القرآنیه بعیدا عن الاضواء، مما حدا بنا الی ان نتطرق الی ما نحن فیه .هذا من جهه، ومن جهه اخری فان وجود روی مختلفه حیال الترجمه ادی الی تنوع الاستراتیجیات المتبعه، ومنها استراتیجیه التوطین والتغریب والهدف منهما ابراز خصوصیات النص الهدف او النص الاصل، وقد بذل المقال الجهد للکشف عن استراتیجیه التوطین فی ترجمه سوره الفرقان کعینه من هذا التفسیر بمنهج استقرائی تحلیلی، هذه الاستراتیجیه تعکس فی الواقع المستجدات التی ادخلها میبدی علی ترجمه القرآن بعد ان شکلت استراتیجیه التغریب عبئا ثقیلا ،رزحت ترجمه القرآن تحت وطاتها زمنا طویلا . و من جمله النتائج التی توصل الیها المقال فی مجال استراتیجیه التوطین ،هی تمییز اجراءاتها ومعدل انتشارها فی ترجمه سوره الفرقان ومدی التزام المترجم بحرفیه النص الاصل.
کلیدواژه ها:
نویسندگان
انور پنام
استاذ مساعد فی قسم الترجمه بجامعه المصطفی(ص) العالمیه، قم، ایران
مراجع و منابع این مقاله:
لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :