ریشه یابی خطاهای فارسی آموزان عرب زبان در استفاده از حروف اضافه زبان فارسی

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 233

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JTPSOL-11-1_003

تاریخ نمایه سازی: 17 مهر 1401

چکیده مقاله:

ازآنجایی که حروف اضافه ازجمله واژگان نقشی زبان به حساب می آیند، از بسامد بالایی برخوردار هستند؛ بنابراین آموزش این حروف به فارسی آموزان غیرفارسی زبان یکی از مباحث مهم آموزش زبان فارسی به عنوان زبان دوم به حساب می آید. یکی از مسائل قابل توجه در این حوزه، تحلیل خطاهای تولیدشده توسط فارسی آموزان و از این طریق رسیدن به راهکارهای آموزشی برای تدریس بهتر زبان فارسی به غیرفارسی زبانان است. از این رو، در این پژوهش بر اساس نظریه «تحلیل خطا» به بررسی خطاهای فارسی آموزان عرب زبان در زمینه استفاده از حروف اضافه فارسی می پردازیم. جامعه آماری این تحقیق را، ۵۰ تن از فارسی آموزان عرب زبان مرکز آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان دانشگاه فردوسی مشهد، تشکیل می دهند. بدین منظور داده های موردنظر، از نگارش این فارسی آموزان استخراج و سپس ازنظر منشا به سه دسته خطاهای «بین زبانی»، «درون زبانی» و «مبهم» و بعدازآن، هریک از این سه دسته ازنظر نوع خطا به سه گروه «حذف»، «اضافه» و «جایگزینی» تقسیم شدند. با توجه به نتایج به دست آمده از این پژوهش، مشخص گردید که بیشترین درصد به کارگیری خطا از طرف فارسی آموزان ازنظر منشا به خطاهای «درون زبانی» تعلق دارد. همچنین از میان خطاهای تفکیک شده در این پژوهش با توجه به نوع خطای تولیدشده و فرآیندی که در آن خطا تولید می گردد، خطای اضافه کردن حروف اضافه بیشترین بسامد را به خود اختصاص داده است. در این تحقیق تحلیل آماری از خطاهای تولیدشده فارسی آموزان در خصوص حروف اضافه فارسی ارائه شده است که با تکیه بر یافته های حاصل از آن می توان در جهت تدوین کتب آموزشی و همچنین بهبود روش تدریس این مقوله دستوری بهره جست.

کلیدواژه ها:

زبان فارسی ، زبان عربی ، حروف اضافه ، تحلیل خطا ، آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان

نویسندگان

نیلوفر دری مقدم

دانش آموخته ی کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان

علی علیزاده

نویسنده مسئول، دانشیار گروه زبانشناسی، دانشگاه فردوسی مشهد

عطیه کامیابی گل

استادیار گروه زبانشناسی، دانشگاه فردوسی مشهد

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • فهرست منابع:ابن رسول، محمدرضا و کاظمی نجف آبادی، سمیه. (۱۳۹۰). ...
  • انوری، حسن. (۱۳۸۱). فرهنگ بزرگ سخن. تهران: انتشارات سخن ...
  • خطیب رهبر، خلیل. (۱۳۶۷). دستور زبان فارسی کتاب حروف اضافه. ...
  • دهخدا، علی اکبر. (۱۳۵۲). لغت نامه­ی دهخدا. تهران: سازمان لغت ...
  • ذوالفقاری، حسن و همکاران.(۱۳۸۳). فارسی بیاموزیم. تهران: انتشارات مدرسه ...
  • خطاهای نحوی عرب زبانان در یادگیری زبان فارسی به عنوان زبان دوم [مقاله ژورنالی]
  • خطاهای نحوی تالشی زبان ها در کاربرد زبان فارسی [مقاله ژورنالی]
  • میرقادری، فضل الله و ریاحی زمین، زهرا. (۱۳۸۹). قواعد کاربردی ...
  • نوربخش بیدختی، سهیلا. (۱۳۹۴). بررسی و توصیف پاره ای از ...
  • وفایی، عباس علی. (۱۳۹۱). دستور تطبیقی (فارسی- عربی). تهران: انتشارات ...
  • هاشم زاده، محمدرضا. (۱۳۸۸). آموزش دیکته ی فارسی به خارجیان ...
  • Refrences:Anvari, H. (۲۰۰۲). Sokhan Comprehensive Dictionary. Tehran: Sokhan [In Persian] ...
  • Brown, H. D. (۲۰۰۰). Principles of Language and Learning and ...
  • Corder, S. P. (۱۹۸۷). Error Analysis and interlanguage. Hong Kong: ...
  • Darus, S. (۲۰۰۹). Error analysis of the written English essays ...
  • Dehkhoda, A.(۱۹۷۳). Dehkhoa` Dictionary. Tehran: Dictionary organization[In Persian] ...
  • Ebnerasol, M. & Kazeminajafabadi, S. (۲۰۱۱). The end of term ...
  • Erdogan, V. (۲۰۰۵). Contribution of error analysis to foreign language ...
  • Hashemzade, M. (۲۰۰۹).Teaching Persian dictation to foreigners and their way ...
  • LittleWood, W. (۲۰۰۵). Foreign and second language learning (۱۷th). Cambridge ...
  • Keshavarz, M. (۲۰۱۲). Contrastive Analysis and Error Analysis.Tehran: Rahnama ...
  • Khatibrahbar, Kh. (۱۹۸۸). Persian Grammar. Tehran: Saadi press ...
  • Meshkatodini, M. (۲۰۰۵). Persian syntax.Tehran: Samt [In Persian] ...
  • Mirghaderi, F. &Riyahizamin, Z. (۲۰۱۰). Applied rules of Arabic language. ...
  • Monshizadeh, M. & khanbabazadeh, K. (۲۰۱۴).Taleshi syntax error analysis in ...
  • MotavaliyanNaeini, R. & OstovarAbarghoee, A. (۲۰۱۳). Arabic syntax errors in ...
  • MotavaliyanNaeini, R. & Malakiyan, R. (۲۰۱۴). Urdu syntax error analysis ...
  • Mokhtari, Sh. (۲۰۱۳). Cognitive study of the semantic network of ...
  • Norbakshbeydokhti, S. (۲۰۱۵). Exploring and describing some of the mistakes ...
  • Rasekhmahand,M. & Ranjbarzarabi., N. (۲۰۱۵). Study of semantic network of ...
  • Ziahosseiny, S. M. (۲۰۱۱). Contrastive Analysis of Persian and English ...
  • Zomorodiyan, R. & Raghibdost, Sh. (۲۰۰۳). The evolution in use ...
  • Zolfaghari, H. et al. (۲۰۰۴). Learning Persian. Tehran: Madrese ...
  • نمایش کامل مراجع