حماسه ایرانی در فرانسه

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 186

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JPNFA-16-1_003

تاریخ نمایه سازی: 30 مهر 1401

چکیده مقاله:

     چکیده      شاهنامه فردوسی با گزارش ویلیام جونز و ترجمه بخش­هایی از آن به شعر لاتین و نثر فرانسوی تا حدی در غرب شناخته شد و پس از آن شخصیت­هایی چون لوئی لانگلس، ارنست رنان، ژان ژاک آمپر، نولدکه اعلام کردند که حماسه ملی ایرانیان برترین حماسه جهان است. چگونگی نفوذ شاهنامه فردوسی در فرانسه و میزان تاثیرپذیری فرانسویان از داستان­های شاهنامه مساله اصلی پژوهش است که به روش توصیفی- تحلیلی انجام­ گرفته ­است. از قرن هجدهم و پس از انقلاب کبیر فرانسه، در ادبیات فرانسه نهضت بی مرزی در ادبیات شکل گرفت که توجه آنان را به آثار ادبی دیگر ملل معطوف ساخت. با گسترش شرق­شناسی در اروپا روند نهضت ترجمه سرعت گرفت. اولین ترجمه­ها از بخش­هایی از شاهنامه توسط لوئی لانگلس، دو والنبورگ و بیانکی انجام گرفت، اما ترجمه و تصحیح انتقادی ژول مول از شاهنامه فردوسی که چهل سال به طول انجامید و در سال ۱۸۷۷.م در هفت جلد منتشر گردید. پس از این ترجمه نویسندگان فرانسوی چون آلفرد دلوو، موریس مترلینگ، نولدکه نقدها و تحقیقاتی پیرامون شاهنامه انجام دادند که باعث تاثیرپذیری شاعران فرانسوی چون آبل بونار، ویکتور هوگو، فرانسوا کوپه، پل فور، آندره ژید از شاهنامه گردید.

نویسندگان

سینا فروزش

گروه تاریخ، واحد علوم و تحقیقات، دانشگاه آزاد اسلامی ، تهران ایران

مریم برزگر

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه آزاد اسلامی واحد علوم و تحقیقات

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • فهرست منابع. ...
  • آذر، امیراسماعیل. (۱۳۸۷). ادبیات ایران در ادبیات جهان، تهران: سخن ...
  • آربری، آرتورجان. (۱۹۴۴). «شعرای ایران و مترجمان انگلیسی آن»، مجله ...
  • اسلامی ندوشن، محمدعلی. (۱۳۶۳). زندگی و مرگ پهلوانان در شاهنامه، ...
  • تقی زاده، حسن (۱۳۶۲). «شاهنامه فردوسی»، هزاره فردوسی، شامل سخن­رانی ...
  • تمیم داری، احمد. (۱۳۹۰). «تاثیر شاهنامه فردوسی در آثار حماسی ...
  • جمالی، کامران. (۱۳۶۸). فردوسی و هومر، تهران: اسپرک ...
  • حدیدی، جواد. (۱۳۷۳). از سعدی تا آراگون، تهران: مرکز ...
  • حکیمی، محمود و کریم حسنی تبار. (۱۳۷۲). جهان بینی و ...
  • رادفر، ابوالقاسم. (۱۳۹۱). فردوسی و شاهنامه در آن سوی مرزها، ...
  • زرین کوب، عبدالحسین. (۱۳۸۱). نامورنامه، درباره فردوسی و شاهنامه، تهران: ...
  • سعید، ادوارد. (۱۳۷۷). شرق­شناسی، تهران: دفتر نشر فرهنگ اسلامی ...
  • سیدحسینی، رضا (سرپرست گروه). (۱۳۸۲). فرهنگ آثار، معرفی آثار مکتوب ...
  • شفا، شجاع الدین. (۱۳۸۴). ایران در اسپانیا، نقش ایران در ...
  • شفا، شجاع الدین. (۱۳۳۳). ایران در ادبیات جهان، بی جا: ...
  • صفاری، کوکب. (۱۳۵۷). افسانه ها و داستا­ن­های ایرانی در ادبیات ...
  • طاهری، ابوالقاسم. (۱۳۵۲). سیر فرهنگ ایران در بریتانیا یا تاریخ ...
  • فردوسی، ابوالقاسم. (۱۳۹۳). شاهنامه، به کوشش جلال خالقی مطلق، تهران: ...
  • فردوسی، ابوالقاسم. (۱۳۸۶). شاهنامه، تصحیح جلال خالقی مطلق و هم­کاران ...
  • کزازی، میرجلال الدین. (۱۳۸۵). رویا، حماسه، اسطوره، تهران: نشر مرکز ...
  • گروه مولفین به سرپرستی پرویز مشکین نژاد. (۱۳۸۲). فرهنگ خاورشناسان. ...
  • ماسه، هانری. (۱۳۸۸). تاریخ ایران، به کوشش جمعی از ایران ...
  • مینوی، مجتبی. (۱۳۵۲). تاریخ فرهنگ، تهران: خوارزمی ...
  • نامورمطلق، بهمن. (۱۳۸۸). اسطوره بینا فرهنگی متن؛ حضور شاهنامه در ...
  • هنرمندی، حسن. (۱۳۴۹). آندره ژید و ادبیات فارسی، تهران: زوار ...
  • یوحنان، جان دی. (۱۳۸۵). گستره شعر پارسی در انگلستان و ...
  • نمایش کامل مراجع