The Effective Role of Professional Vitality and Language Awareness on Burnout Level: A Case of Iranian EFL Teachers

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: انگلیسی
مشاهده: 135

نسخه کامل این مقاله ارائه نشده است و در دسترس نمی باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

RDELTLT02_084

تاریخ نمایه سازی: 20 دی 1401

چکیده مقاله:

Teachers’ burnout as a psychological disease has attained great attention over the past few years. Also, research revealed that many factors affect burnout level of teachers. In the same vein, the present quantitative research study aimed at investigating the relationship between EFL teachers’ professional vitality and burnout. In addition, the interplay between EFL teachers’ language awareness and burnout was examined. Moreover, by utilizing multiple regressions, the study tried to probe the predictive ability of EFL teachers’ professional vitality and language awareness on their burnout. The data were gathered through the application of three questionnaires including the language awareness test developed by Alderson, Clapham, and Steel (۱۹۹۶), a modified version of professional vitality; one of the subscale of Skovholt Practitioner Professional Resiliency and Self-Care Inventory (۲۰۱۰), and Maslach Burnout Inventory-Educators’ Survey. The participants were ۹۶ EFL teachers from various universities and language institutes in Shiraz, Iran. They were from both genders and various age groups. The results from Pearson Product Correlation demonstrated a significant negative relationship between EFL teachers’ professional vitality and burnout. Furthermore, the results showed that participants’ language awareness has a reverse relationship with their burnout. Finally, the findings revealed that professional vitality was a better predictor of teachers’ burnout levels. Concerning the pedagogical implications, EFL teachers should enhance their professional vitality and language awareness as they can weaken the effects of burnout in the educational contexts.

نویسندگان

Pouria Aghaei

Assistant professor, English Department, Faculty of Humanities, Zand Institute of Higher Education, Shiraz, Fars, Iran

Narjes Suran

BA student in English Language Translation, Department of English Language and Literature, Zand Institute of Higher Education, Shiraz, Fars, Iran

Paria Kamalzadeh

BA student in English Language Translation, Department of English Language and Literature, Zand Institute of Higher Education, Shiraz, Fars, Iran;