تحلیل و بررسی رابطه ساختار روایی و فرایند تولید ارزش در گفتمان (مطالعه موردی: رساله الطیرهای فارسی و عربی)

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 136

فایل این مقاله در 31 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_NAQD-5-2_009

تاریخ نمایه سازی: 14 اسفند 1401

چکیده مقاله:

هر ساختار روایی متشکل از کنش­هایی است. این کنش­ها، پیوند با ارزش­هایی را در دستور کار خود قرار می­دهند. حال، در رساله­الطیرهای فارسی و عربی، کنش­ها چطور می­توانند مولد ارزش­ها باشند؛ به­ نظر می­رسد در رساله­الطیرها، ارزش­های متفاوت تحت تاثیر کنش­ها، خلق و با ساختار روایی این آثار منطبق شده­اند. بررسی­هایی که با روش توصیفی _ تحلیلی، ابزار کتابخانه­ای، و رویکرد ساختارگرایی (نظریه نمود نحوی تودوروف) و نشانه - معناشناسی (نظام ارزش) انجام گرفت حاکی است کنشگران قبل از ورود به موقعیت نامتعادل، به عقد قرارداد می­پردازند؛ سپس وارد توانش۱ و کسب ارزش­های مجازی می­شوند. در مرحله بعد، کنش صورت می­گیرد. بعد از کنش، وارد توانش۲ و کسب ارزش­های پتانسیل می­شوند؛ سپس وارد مکانی می­شوند که هم تنش عاطفی به همراه دارد و هم می­تواند نیروی ایجادکننده موقعیت متعادل تازه و باعث دستیابی به ارزش اتیک شود. در مرحله بعد، کنشگران وارد موقعیت متعادل تازه و کسب ارزش اتیک می­شوند. در نهایت، وصال طیران به ابژه یا انفصال از آن بدین گونه است: اتصال به ابژه، نابودی و انفصال همیشگی از ابژه، اتصال مشروط به ابژه، اتصال/ انفصال نامشخص، تبدیل سوژه­ها به ابژه. بر این اساس، دستورپایه رساله­الطیرها عبارتند از: سفر - مناظره/ موعظه/ انذار - خبرجستن و واصل شدن.

نویسندگان

سمیرا شفیعی

دانش آموخته دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس

حمیدرضا شعیری

استاد گروه زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه تربیت مدرس

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • بابک­معین، م. ۱۳۹۴. معنا به مثابه تجربه زیسته، تهران: سخن ...
  • بتلاب اکبرآبادی، م. و رضی، ا. ۱۳۹۱. «تحلیل ساختار روایی ...
  • پورجوادی، ن. ۱۳۵۴. داستان­مرغان (متن فارسی رساله­الطیرخواجه احمدغزالی)، تهران: انجمن ...
  • تایسن، ل. ۱۳۸۷. نظریه­های نقد ادبی معاصر، ترجمه م. حسین­زاده ...
  • تودوروف، ت. ۱۳۷۹. دستور زبان داستان،ترجمه ا. اخوت. اصفهان: فردا ...
  • تودوروف، ت.۱۳۸۲. بوطیقای ساختارگرا، ترجمه م. نبوی. تهران: آگه ...
  • جواهری، س. و نیک منش، م. ۱۳۹۴. «نمود نحوی روایت ...
  • چاچی­خمرکی، ا. ۱۳۵۸. روضه­الفریقین، به­اهتمام ع. حبیبی. تهران: ­دانشگاه تهران ...
  • خیاطیان، ق. ۱۳۷۹. سیری در رساله­الطیرها و منطق­الطیرهای فیلسوفان و ...
  • سبزواری، م. ۱۳۶۱. اسرارالحکم، به کوشش ح. م. فرزاد، تهران: ...
  • سلدن، ر. ۱۳۷۲. راهنمای نظریه ادبی معاصر، ترجمه ع. مخبر. ...
  • سهروردی، ش. ­۱۳۷۵. قصه­های ­شیخ اشراق، ویرایش ج. مدرس­­صادقی. تهران: ...
  • شفیعی، س. و غلامحسین­زاده، غ. و شعیری، ح. و بزرگ­بیگدلی، ...
  • شعیری، ح .۱۳۸۱. مبانی معناشناسی نوین، تهران: سمت ...
  • شعیری، ح . ۱۳۸۵. تجزیه و تحلیل نشانه- معناشناختی گفتمان، تهران: ...
  • شعیری، ح . ۱۳۸۸. «از نشانه­شناسی ساخت­گرا تا نشانه­معناشناسی گفتمانی». ...
  • شعیری، ح . ۱۳۹۱. «تحلیل نشانه معناشناسی خلسه در گفتمان ...
  • شعیری، ح . ۱۳۹۵. نشانه­معناشناسی ادبیات، تهران: دانشگاه تربیت مدرس ...
  • طاهری، ق. و غلامحسین زاده، غ. و جعفری، ف. ۱۳۹۰. ...
  • عطار، ف. ۱۳۸۸. منطق­الطیر، به تصحیح م.ر. شفیعی­کدکنی. تهران: سخن ...
  • کوپا، ف. ۱۳۹۰. «بررسی تطبیقی روایت پردازی در رساله الطیر ...
  • مارتین، و. ۱۳۸۲. نظریه­های روایت، ترجمه م. شهبا. تهران: هرمس ...
  • مقدسی، ع. ۶۷۸ . کشف­الاسرار فی­ حکم ­الطیور والازهار، قاهره: ...
  • همدانی، ع. ۱۳۶۲. نامه­ها. به کوشش ع. ­منزوی و ع. ...
  • Bingaman, K. A. ۲۰۰۳. Freud and faith living in tension, ...
  • Courtés. J .۱۹۹۱. Analyse sémiotique du discours. De l’énoncé à l’énonciation, ...
  • Fontanille J. ۱۹۹۸. Sémiotique du discourse, Limoges: PULIM ...
  • Greimas A.J. & Courtés J. ۱۹۹۳. Sémiotique ; Dictionnaire raisonné de ...
  • Zilberberg, Cl. ۲۰۰۶. Element de grammaire tensive, Limoges : PULIM ...
  • نمایش کامل مراجع