از قوس هرمنوتیکی ریکور تا نوبت های سه گانه تفسیری میبدی در کشف الاسرار

سال انتشار: 1395
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 116

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_NAQD-1-2_001

تاریخ نمایه سازی: 14 اسفند 1401

چکیده مقاله:

براساس نظریه قوس هرمنوتیکی پل ریکور، یک مفسر در تفسیر متن سه مرحله پیش رو دارد: تبیین­، فهم­ و به خود اختصاص دادن­. مرحله «تبیین»­، به بررسی ساختار لفظی متن مربوط می شود و در حقیقت تمهید مقدماتی است تا در مرحله «فهم» بتوان به عمق معناشناختی متن، که همانا نیت مولف (مولف ضمنی) است، پی برد؛ اما هدف نهایی تفسیر به «خود اختصاص دادن» است­؛ یعنی آنجا که مفسر با نگاهی سوبژکتیو و با دخیل کردن انتظارها، پسندها، و پیش داوری ها و موقعیت هرمنوتیکی خویش در خوانش نهایی­، متن را از تملک مولف به تصاحب خویش درمی آورد­. در سنت تفسیری ما،  تفسیر کشف الاسرار میبدی نیز بر سه نوبت یا مجلس استوار است. میبدی در نوبت اول به ترجمه تحت الفظی آیات می­پردازد­. در نوبت دوم به شان نزول و اسباب نزول آیات، با توجه به احادیث و روایات، می­پردازد تا به نوعی از نیت مولف (خدا) پرده بردارد؛ و سرانجام در نوبت سوم -فارغ از نظر مولف (خدا)- آیات را براساس بافت و تجربه عرفانی و مطابق با سنت و میراث صوفیه تفسیر می­کند­. ما در این نوشتار بی آنکه بخواهیم تناظر یک به یک میان قوس هرمنوتیکی ریکور و نوبت­های سه گانه تفسیری میبدی برقرار کنیم، به تحلیل رویکرد تفسیری میبدی در پرتو قوس هرمنوتیکی ریکور می­پردازیم.

نویسندگان

فرزاد بالو

استادیار زبان و ادبیات فارسی دانشگاه مازندران

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • آتش، س. ۱۳۸۱. مکتبتفسیراشاری، ترجمه ت. هاشم­پور سبحانی، تهران: مرکز ...
  • ابوزید، ن. ۱۳۸۰. چنین گفت ابن عربی، تهران: نیلوفر ...
  • احمدی، ب. ۱۳۸۶. ساختار و تاویل متن، تهران: نشر مرکز ...
  • پالمر، ر. ۱۳۸۴. علم هرمنوتیک، ترجمه م.س. حنایی­کاشانی. تهران: هرمس ...
  • پور­حسن، ق. ۱۳۸۴. هرمنوتیک تطبیقی؛ همانندی فلسفه تاویل در اسلام ...
  • جبری­، س. ۱۳۸۸. «نگرش و زبان در کشف الاسرار میبدی»، ...
  • حسنی، س. ۱۳۹۳. عوامل فهم متن، تهران: هرمس ...
  • خرمشاهی، ­ب. ۱۳۸۲. دانشنامه قرآن و قرآن پژوهی، جلد اول. ...
  • داونهاور­، ب. و د. پلاور­. ۱۳۹۴. پل ریکور­، ترجمه ا. ...
  • رحیمیان، س. ۱۳۸۳. مبانیعرفاننظری، تهران: سمت ...
  • ریخته­گران، م. ۱۳۷۸. منطق و مبحث علمهرمنوتیک، تهران: کنگره. ریکور، پ. ...
  • ۱۳۷۷هرمنوتیک مدرن­: گزینه جستارها­،­ ترجمه ب. احمدی و م. مهاجر ...
  • ۱۳۸۶. زندگی در دنیای متن­، ترجمه ب. احمدی­. تهران: مرکز ...
  • سراج طوسی، ا .۱۳۸۲. اللمع فی التصوف، با تصحیح و ...
  • سلیه، ر. ۱۳۸۲. «گفتگو با پل ریکور: فلسفه خرد هرمنوتیکی». ...
  • شاکر، م. ۱۳۸۱. روش های تاویل قرآن، قم: انتشارت دفتر ...
  • شفیعی­کدکنی­، م.ر. ۱۳۹۲. زبان شعر در نثر صوفیه، تهران: سخن. صفا­، ...
  • کلاباذی­، ا. ۱۳۷۱. التعرف­، ترجمه م. ج. شریعت. تهران: اساطیر ...
  • کوزنزهوی، د. ۱۳۸۵. حلقه انتقادی، ترجمه م. فرهاد­پور. تهران: روشنگران ...
  • کیلر، آ. ۱۳۹۴. هرمنوتیک صوفیانه در تفسیر کشف الاسرار­، ترجمه ...
  • گلدزیهر، ا. ۱۳۸۳. گرایش های تفسیری در میان مسلمانان، ترجمه ...
  • مالری، ج. و ر. هیورویتز و گ. دافی. ۱۳۸۱. «هرمنوتیک ...
  • معرفت­، م. ۱۳۸۷. تاریخ قرآن، تهران: سمت­ ...
  • میبدی، ا. ۱۳۷۱. کشف­الاسرار و عده الابرار: معروف به تفسیر ...
  • نویا، پ. ۱۳۷۳. تفسیر قرآنی و زبان عرفانی، ترجمه ا. ...
  • واعظی، ا. ۱۳۸۵. درآمدی بر هرمنوتیک، تهران: پژوهشگاه فرهنگ اندیشه ...
  • Gadamer, H.G. ۲۰۰۴. Truth and Method, translation revised by J. ...
  • Mueller-Vollmer, K. ۲۰۰۶. The Hermeneutics Reader: Texts of the German ...
  • Kaplan, ­ D. M. ۲۰۱۳. Ricoeur’s Critical Theory, Albany: State ...
  • Kristensson Uggla, B. ۲۰۱۰. Ricoeur, Hermeneutics and Globalization­, London: Continuum ...
  • Ricoeur, P. ۱۹۷۴. The Conflict of Interpretation, Trans by K. ...
  • نمایش کامل مراجع