واقع گرایی و شخصیت پردازی در داستان های نجیب الکیلانی«داستان قصیده عشق»

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 122

فایل این مقاله در 10 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

ADABICONF06_118

تاریخ نمایه سازی: 1 خرداد 1402

چکیده مقاله:

گفته می شود ادبیات هر عصر آینه ی تمام نمای آن عصر است و مطالعه ی ادبیات هر دوره، ویژگی آن دوره را بیان می کند. این امر به ویژه در گونه های نوین ادبیات از قبیل رمان و داستان کوتاه مشهود است. در هر کشوری ادبیات تحت تاثیر اوضاع سیاسی، اجتماعی و فرهنگی آن کشور قرار می گیرد. ترجمه ی آثار ادبی دیگر کشورها بر غنای ادبیات و فرهنگ جامعه می افزاید. از سویی نویسنده ی معروفی چون نجیب کیلانی آن گونه که باید مورد توجه مترجمان زبان پارسی قرار نگرفته است و این دلایل نگارنده را بر آن داشت تا داستانی از این نویسنده به زبان فارسی ترجمه کرده و مورد بررسی و تحلیل ساختاری، محتوایی قرار دهد. کیلانی نویسنده ای متعهد و واقع گرا است و هدف متعالی و بزرگ آگاهی بخشیدن به جامعه خود را با کمک مستقیم ترین و صریح ترین شیوه ی بیانی در زبان تقریبا رسمی و گزارش گرانه، برگزیده است و چون معلمی منتقد و دلسوز در تلطیف فضای فرهنگی- اسلامی مصر، تاثیر گذار بوده است.

نویسندگان

اسماعیل سعیدی

کارشناسی ارشد ادبیات عرب