تاثیر کاربرد واژگان مشترک زبان فارسی و ترکی استانبولی بر درک خوانداری فارسی آموزان ترکیه ای

سال انتشار: 1401
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 218

فایل این مقاله در 26 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JTPSOL-11-1_007

تاریخ نمایه سازی: 30 مرداد 1402

چکیده مقاله:

هدف پژوهش حاضر، بررسی تاثیر میزان استفاده از واژگان مشترک زبان فارسی و ترکی استانبولی بر مهارت خوانداری زبان فارسی در بین فارسی آموزان ترکیه ای است و این که واژگان مشترک این دو زبان (دارای مشابهت آوایی و معنایی) در چه سطحی از زبان آموزی (مبتدی، متوسط و پیشرفته)، فرایند درک خوانداری را تسهیل می کند. ابتدا از میان فارسی آموزان ترکیه ای، ۷۵ نفر در دسترس (شامل ۲۵ نفر در هر سطح) با روش نمونه گیری تصادفی انتخاب شدند. ابزار گردآوری داده ها، آزمون درک خوانداری جداگانه برای هر سطح بود. برای تهیه آزمون، ابتدا یک متن مجزا برای هریک از سطوح، از کتاب های خواندن و درک مطلب موسسه لغت نامه دهخدا انتخاب شد. سپس هر متن به دو قسمت تقریبا مساوی تقسیم شد. در قسمت اول، بدون تغییر در معنا و مفهوم متن، تا حد امکان به جای واژگان مشترک، از واژگان غیرمشترک استفاده شد تا واژگان مشترک به حداقل برسد. در قسمت دوم، از واژگان مشترک بیشتری استفاده شد تا واژگان مشترک در متن افزایش یابد. فارسی آموزان هر سطح، در دو آزمون همتا با سوالات واژگان مشترک و غیرمشترک، در دو نوبت مجزا به فاصله یک روز شرکت کردند. نمرات شرکت کنندگان، از طریق آزمون های آماری تی- زوجی و طرح دوعاملی درون گروهی – برون گروهی تحلیل شد و نتایج فرضیه اول پژوهش، مبنی بر افزایش درک خوانداری، با افزایش کاربرد واژگان مشترک در فارسی آموزان ترکیه­ای تایید شد. همچنین فرضیه دوم، مبنی بر این که هرچه از مراحل ابتدایی زبان آموزی به سمت مراحل پیشرفته تر می رویم، تاثیر واژگان مشترک بیشتر خواهد شد، برای زبان آموزان مبتدی تایید گردید؛ ولی تفاوت معناداری در عملکرد زبان آموزان متوسط و پیشرفته مشاهده نشد.

کلیدواژه ها:

واژگان مشترک ، فارسی ، ترکی استانبولی ، فارسی آموزان ترکیه ای

نویسندگان

سمیه مظاهری مصلح

دانش آموخته کارشناسی ارشد آموزش زبان فارسی به غیر فارسی زبانان، دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)

روح الله مفیدی

نویسنده مسئول، استادیار زبان شناسی، گروه زبان انگلیسی، دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)

محمدباقر میرزایی حصاریان

استادیار گروه آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، دانشگاه بین المللی امام خمینی(ره)

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • احمدخانی، محمدرضا و رشیدیان، دیانا. (۱۳۹۵). بومی سازی واجی و ...
  • آژند، یعقوب. (۱۳۶۴). ادبیات نوین ترکیه. تهران: امیرکبیر ...
  • استاینبرگ، دنی. (۱۳۸۷). درآمدی بر روانشناسی زبان. ترجمه ارسلان گلفام. ...
  • انوری، حسن. (۱۳۸۱). فرهنگ بزرگ سخن. تهران: سخن ...
  • پورمحمدی املشی، نصرالله و غفوریان، مریم. (۱۳۹۹الف). اهمیت و نقش ...
  • پورمحمدی املشی، نصرالله و غفوریان، مریم. (۱۳۹۹ب). بررسی تطبیقی تاثیر ...
  • جعفری، فاطمه و نوابی، اعظم­السادات. (۱۳۹۶). خواندن و درک مطلب ...
  • جعفری، فاطمه؛ نوابی، اعظم­السادات و ابراهیمی، حمید. (۱۳۹۳). خواندن و ...
  • رسولی نژاد مصطفی، میراحمدی، رضا و کشاورز، حبیب. (۱۴۰۰). تاثیر ...
  • رضائی باغ­بیدی، حسن. (۱۳۸۸). تاریخ زبان­های ایرانی. تهران: مرکز دائره­المعارف ...
  • ریچاردز، جک سی. و راجرز، تئودور. (۱۳۸۴). رویکردها و روش­ها ...
  • زارع شاهمرسی، پرویز. (۱۳۹۱). فرهنگ واژگان دخیل ترکی در زبان­های ...
  • ستوده­نما، الهه و سلگی، فرزانه. (۱۳۹۶). یادگیری واژگان زبان دوم: ...
  • طاهری، حمید و غفوریان، مریم. (۱۴۰۱). نقش کاربرد وام­واژه های ...
  • عالی­زاده، عبدالرضا. (۱۳۸۵). اجرای تحقیق به روش دلفی. تهران: یوسف ...
  • غفارثمر، رضا. (۱۳۹۶). مبانی جامعه­شناسی زبان. تهران: دانشگاه تربیت مدرس ...
  • قندهاری، فیروز. (۱۳۸۳). ریشه­شناسی و دانش ساخت­واژه و تاثیر آن ...
  • کالوه، لویی ژان. (۱۳۷۹). درآمدی بر زبان­شناسی اجتماعی. ترجمه محمدجعفر ...
  • مدرسی، یحیی. (۱۳۶۸). درآمدی بر جامعه­شناسی زبان. تهران: موسسه مطالعات ...
  • مشکوه­الدینی، مهدی. (۱۳۷۳). سیر زبا­­ن­شناسی. مشهد: دانشگاه فردوسی ...
  • مشکین­فام، مهرداد؛ ایزدی، الهام؛ هاشمیان، لیلا و خاتونی، شیوا. (۱۳۹۹). ...
  • نظری، علیرضا و اسدالله­پور عراقی، زهره. (۱۳۹۴). تداخل زبانی و ...
  • نیشن، پل و جان مکالیستر. (۱۳۹۵). طراحی برنامه آموزشی زبان. ...
  • وارداف، رونالد. (۱۳۹۳). درآمدی بر جامعه شناسی زبان. ترجمه رضا ...
  • References:Aalizadeh, A. (۲۰۰۶). Doing Research Using the Delphi method. Tehran: ...
  • Ahmadkhani, M. & Rashidian, D. (۲۰۱۶). Phonological and morphological adaptations ...
  • Anvari, H. (۲۰۰۲). Sokhan comprehensive Persian dictionary. Tehran: Sokhan. [In ...
  • August, D, Carlo M, Dressler, C. & Snow, C. (۲۰۰۸). ...
  • Azhand, Y. (۱۹۸۵). Turkish modern literature. Tehran: Amirkabir. [In Persian] ...
  • Banta, F. (۱۹۸۱). Teaching German vocabulary: The use of English ...
  • Calvet, L. J. (۱۹۹۶). La sociolinguistique. Paris: Press universitaires de ...
  • Ergin, M. (۲۰۰۷). Türk Dil Bilgisi. Istanbul: Bayrak Basım Yayım ...
  • Ghaffar-Samar, R. (۲۰۱۹). Sociolinguistics: An Introduction (۲nd ed). Tehran: Tarbiat ...
  • Ghandehari, F. (۲۰۰۴). Etymology and knowledge of word formation and ...
  • Holmes, J. (۲۰۰۱). An introduction to Sociolinguistics (۲nd ed). Essex, ...
  • Jabbari, A. (۲۰۲۰). Farsça-Türkçe sözlük. Ankara: Pelikan Yayɪnlarɪ ...
  • Jafari, F. & Navvabi, A. (۲۰۱۷). Reading and Comprehension of ...
  • Jafari, F., Navvabi, A. & Ebrahimi, H. (۲۰۱۷). Reading and ...
  • Kanar, M. (۲۰۱۲). Farsça-Türkçe sözlük. Istanbul: Say Yayınları ...
  • Meara, P. (۱۹۹۶). The classical research in L۲ vocabulary acquisition. ...
  • Meshkinfam, M., Ezadi, E., Hashemian, L. & Khatooni, S. (۲۰۲۱). ...
  • Meshkatoddini, M. (۲۰۰۲). The origin and development of linguistic theories. ...
  • Modarresi, Yahya. (۱۹۸۹). An Introduction to Sociolinguistics. Tehran: IHCS. [In ...
  • Nation, I. S. P. & Macalister, J. (۲۰۱۰). Language curriculum ...
  • Nazari, A. & Asadollahpoor Araghi, Z. (۲۰۱۵). Linguistic Interference and ...
  • Payne, T. E. (۲۰۰۶). Exploring language structure. Cambridge, New York: ...
  • Pourmohammadi Amlashi, N. & Ghafourian, M. (۲۰۲۰a). The importance and ...
  • Pourmohammadi Amlashi, N. & Ghafourian, M. (۲۰۲۰b). Comparative study of ...
  • Rasoulinejad, M., Mir-ahmadi, S. & Keshavarz, H. (۲۰۲۲). The effect ...
  • Rezai Baghbidi, H. (۲۰۰۹). History of Iranian languages. Tehran: Centre ...
  • Richards, J. C. & Rodgers, T. S. (۲۰۰۵). Approaches and ...
  • Ringbom, H. (۲۰۰۷). The importance of cross-linguistic similarities. The Language ...
  • Sotoudehnama, E. & Solgi, F. (۲۰۱۷). Second language vocabulary learning: ...
  • Steinberg, D. D. (۲۰۱۲). An Introduction to psycholiguistics. Translated by ...
  • Taheri, H. & Ghafurian, M. (۲۰۲۲). The role of Arabic ...
  • Wardhaugh, R. (۲۰۱۳). An introduction to Sociolinguistics. Translated by R. ...
  • Zare’ Shahmarasi, P. (۲۰۱۲). A Dictionary of Turkish Borrowed Words ...
  • نمایش کامل مراجع