مضامین مشترک در گلستان سعدی و امثال و حکم عربی

سال انتشار: 1390
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 61

فایل این مقاله در 24 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JALIT-3-3_009

تاریخ نمایه سازی: 2 آبان 1402

چکیده مقاله:

آثار ادبی از دیرباز منعکس کننده ارتباط و تعاطی فرهنگی جوامع بوده است . میزان این تاثیر متقابل به نوع آثار و دانش و آگاهی صاحبان اثر بستگی دارد. گلستان سعدی که نمونه مثالی هنر کلامی فارسی در حوزه نثر و نظم به شمار میرود به لحاظ محتوا نیز مجموعه بی نظیری از مضامین نغز است که حاصل ذوق ، علم و تجربه صاحب آن است . با تسلطی که سعدی بر زبان و ادب عربی دارد، بدیهی است که از آثار ادب عربی متاثر شده باشد همچنان که آثار عربی نیز متاثر از زبان و فرهنگ ایرانی بوده است . عبارتهای کوتاه و پرمعنای گلستان که در موارد بسیاری حکم مثل پیدا کرده است شباهت زیادی به امثال و حکم عربی دارد. این امر مدتهاست مورد توجه سعدی پژوهان بوده است که در آثار متعددی به خصوص شرحهای گلستان و بوستان آن را نمایانده اند. در این پژوهش سعی بر این است شباهتهای بسیاری که بین امثال و حکم عربی و مطالب گلستان وجود دارد و تاکنون به آنها اشاره نشده مورد بررسی قرار گیرند . یافتن این مشابهت ها و درک آنها از جنبه های مختلف هنری لفظی و معنایی مطمئنا به خواندن و فهم گلستان سعدی کمک شایان توجهی خواهد کرد. در این مقاله دست کم پنجاه مورد مضامین مشترک گلستان و امثال و حکم عربی نشان داده شده که پیش از این به آنها اشاره ای نشده است

نویسندگان

مصطفی موسوی

استادیار دانشگاه تهران

حمیده نوح پیشه

دانشجوی دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران

لیلا سید قاسم

دانشجوی دوره دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تهران