تحلیلی بر سبک و نام شاهنامه معروف به: مینیاتور ۲۹ یا مدحی

سال انتشار: 1397
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 75

فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_RICHT-2-5_009

تاریخ نمایه سازی: 9 دی 1402

چکیده مقاله:

شاهنامه مدحی در نیمه اول سده هفدهم م. توسط هنرمندان عثمانی نگارگری شده است. معرفی این کتاب و بررسی نگاره های آن از این جهت حائز اهمیت است که نگارگری عثمانی در منظومه تاریخ هنر اسلامی و به ویژه در ایران به واسطه قرابت، ارتباطات و کشمکش های زیادی که فیمابین دولت صفوی و عثمانی وجود داشت، می تواند گره گشای بسیاری از مباحث پیرامونی قلمرو فرهنگ و هنر این دو کشور باشد و هم اینکه تحلیلی تاریخی پیرامون نام و هویت تاریخی یکی از نسخ معتبر شاهنامه به زبانی غیر از فارسی در خارج از کشور انجام می گیرد. این کتاب به خط عربی و به زبان ترکی استانبولی تحریر شده است. کتاب ترجمه ترکی یکی از متون ایرانی است که آوازه ای جهانی دارد. این پژوهش با هدف شناخت و آگاهی از هنر دوره عثمانی و تاثیرات فرهنگ و ادبیات ایران بر آن هنر انجام شده است. برای مطالعه و تحقیق بر روی این کتاب به مخزن کتابخانه دانشگاه اوپسالا در سوئد مراجعه شده است. کتابخانه، این کتاب را با عنوان شاهنامه ۲۹مینیاتور ثبت کرده است. برای تحلیل و جمع آوری اطلاعات در مورد نگاره های این کتاب علاوه بر استناد به اصل نسخه، به کتاب های هنر اسلامی به خصوص نگارگری عثمانی به ویژه عثمان دوم که نگارش این کتاب به فرمان او انجام شده، رجوع گردید. این پژوهش به شیوه اسنادی و با رویکرد تاریخی و به روش تحلیلی انجام گرفته است. نتایج این تحقیق نشان می دهد که نگارگری عثمانی با وجود تاثیرپذیری از نگارگری ایرانی و نقاشی اروپایی راه خود را ادامه داده و با روش خود به آن ها هویت مستقل بخشیده است. با توجه به نوع ترکیب بندی ها، نگاره های این شاهنامه در سه سبک جای می گیرند که احتمالا توسط سه نگارگر کار شده است.

نویسندگان

Abbas Namjo

Assistant Professor, Department of Art Research University of Science and Culture

Nazgol Haghi

M.A Painting University of Science and Culture.

مراجع و منابع این مقاله:

لیست زیر مراجع و منابع استفاده شده در این مقاله را نمایش می دهد. این مراجع به صورت کاملا ماشینی و بر اساس هوش مصنوعی استخراج شده اند و لذا ممکن است دارای اشکالاتی باشند که به مرور زمان دقت استخراج این محتوا افزایش می یابد. مراجعی که مقالات مربوط به آنها در سیویلیکا نمایه شده و پیدا شده اند، به خود مقاله لینک شده اند :
  • بخت آور، الهه و شیرازی، علی اصغر (۱۳۸۸). «نحوه شکل ...
  • برند، باربارا (۱۳۸۳). هنر اسلامی، ترجمه مهناز شایسته فر، تهران: ...
  • بلر، شیلا و ام. بلوم، جاناتان (۱۳۸۱). هنر و معماری ...
  • بیانی، مهدی (۱۳۶۳). احوال و آثار خوشنویسان. چاپ دوم، تهران: ...
  • پرایس، کریستین (۱۳۶۴). تاریخ هنر اسلامی. ترجمه مسعود رجب نیا، ...
  • تالبوت رایس، دیوید (۱۳۷۵). هنر اسلام. ترجمه بهار ماه ملک، ...
  • چتین، عبدالباقی و مقدم، علیرضا (۱۳۸۸). «مفردات: قدیمی ترین دستور ...
  • حیدرزاده، توفیق (۱۳۷۵). «مهاجرت علمای ایران به امپراتوری عثمانی (و ...
  • خسروشاهی، رضا (۱۳۵۰). شعر و ادب فارسی در آسیای صغیر ...
  • ریاحی، محمد امین (۱۳۶۹). زبان و ادب فارسی در قلمرو ...
  • عابدینی، ابوالفضل (۱۳۸۸). «مناسبات اجتماعی ایران و عثمانی». مجله تاریخ ...
  • فرخ فر، فرزانه (۱۳۹۱). «تاثیر هنر ایران بر هنر عثمانی، ...
  • فردوسی، ابوالقاسم (۱۳۷۳). شاهنامه فردوسی. براساس چاپ مسکو (به کوشش ...
  • مول، ژول (۱۳۷۶). دیباچه شاهنامه فردوسی. تهران: موسسه انتشارات امیرکبیر.. ...
  • تارنمای کتابخانه دانشگاه اوپسالا: http://www.ub.uu.se/. ...
  • تصاویر نگاره ها: http://art.alvin-portal.org/alvin/result.jsf?cid=۱ و http://www.ub.uu.se/searching-and-writing/library-catalogues/picture-search/. ...
  • Akurgal, E. (۱۹۸۰). The art and architecture of Turkey. Switzerland: ...
  • Atasoy, N. & Cagman, F. (۱۹۷۴). Turkish Miniature Painting. Istanbul: ...
  • Muhaddis, A. (۲۰۱۲). Catalogue of The Persian Manuscripts in Uppsala ...
  • نمایش کامل مراجع