مهمترین چالش های پیش روی مترجم

سال انتشار: 1399
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 536

فایل این مقاله در 9 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

MTCONF06_146

تاریخ نمایه سازی: 6 شهریور 1399

چکیده مقاله:

ترجمه تنها بازگردان ساختار زبانی مبدا در مقصد نیست بلکه نوعی هنر است و مترجم نقش اساسی در این فرآیند آمیخته با هنر و فن، به عهده دارد. در مقاله حاضر، نگارنده با بهره گیری از روش توصیفی-تحلیلی کوشیده است به معرفی مهمترین چالشهای پیش روی مترجم بپردازد. نگارنده وابستگی به زبان مبدا، عدم توجه به بافت متنی، عدم آگاهی از زبانهای عامیانه مبدا، معادل یابی اشعار و ضرب المثلها و عدم شناخت دقیق از فرهنگ مبدا را مهمترین چالشهایی میداند که مترجم با آنها در فرآیند ترجمه روبه رو است و در هر مورد، به ارائه راهکارهایی جهت رفع آن چالش پرداخته است.

کلیدواژه ها:

نویسندگان

مائده اکبر کرکاسی

دانش آموخته کارشناسی ارشد مترجمی عربی دانشگاه تهران، تهران، ایران