ترجمه فلسفه الحضاره عند مالک بن نبی الی العربیه: کتاب vocation de l’Islam انموذجا

سال انتشار: 1400
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: عربی
مشاهده: 326

فایل این مقاله در 16 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

LLLD05_011

تاریخ نمایه سازی: 16 اسفند 1399

چکیده مقاله:

ان ترجمه الفلسفه عموما وفلسفه الحضاره خصوصا وظیفه بالغه الاهمیه من حیث انها وسیله لنقل رساله المفکرین الی اجیال المستقبل لتحقیق النهضه وتخلیص الحضاره الاسلامیه من الرکود القاتل الذی تتخبط فیه. ولهذا جا بحثنا لیتناول مساله ترجمه فلسفه الحضاره فی فکر مالک بن نبی من الفرنسیه الی العربیه وهو احد اهم الفلاسفه المهتمین بمشکلات الحضاره الاسلامیه. ویلقی موضوع ترجمه الفلسفه منذ بضع سنوات صدی قویا لدی الفلاسفه المترجمین الغربیین، الا ان المهتمین به عند العرب قلیلون جدا، ولعل ابرز من اهتم بنقل الفلسفه الی العربیه موخرا الفیلسوف المغربی طه عبد الرحمان الذی وضع نظریه لترجمه الفلسفه الی العربیه وهی نظریه قائمه علی توجه تداولی واخلاقی یتبنی التاصیل سبیلا لنقل الفلسفه. الا ان خصوصیه الفلسفه الاسلامیه فی فکر بن نبی، التی وان کانت بغیر العربیه، تدفعنا لطرح الاشکالیه التالیه: اذا کانت ترجمه الفلسفه الغربیه تتعارض فی عدید النقاط مع مجال التداول العربی الاسلامی وتتطلب طریقه مناسبه لترجمتها ، فماذا اذن عن طریقه ترجمه فلسفه الحضاره عند بن نبی؟ وکیف یتعامل المترجم مع خصوصیه الفکر الاسلامی غیر الناطق بالعربیه؟ سنحاول الاجابه علی هذه الاسئله بواسطه دراسه تحلیلیه نقدیه فی ضو نظریه طه عبد الرحمان لنماذج من کتاب Islam’vocation de l لمالک بن نبی.

کلیدواژه ها:

الترجمه ، الفلسفه ، نظریه طه عبد الرحمان ، مالک بن نبی

نویسندگان

عائشه ایمان بلمان

معهد الترجمه، جامعه الجزائر