بررسی تطبیقی ساختار پارودی های منظوم فارسی و فرانسوی علمی- پژوهشی

سال انتشار: 1393
نوع سند: مقاله ژورنالی
زبان: فارسی
مشاهده: 533

فایل این مقاله در 25 صفحه با فرمت PDF قابل دریافت می باشد

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

JR_JCTK-6-11_011

تاریخ نمایه سازی: 18 اسفند 1397

چکیده مقاله:

پارودی نوعی ادبی است که به شکلی طنز آمیز و مضحک از شیوه و سبک اثری دیگر تقلید می کند. پارودی پرداز با استفاده از قالب و سبک نویسنده یا شاعر نخست، می کوشد تا ذهن خواننده را به اثر اولیه هدایت کند؛ سپس، با ایجاد تغییرات، کاهش و افزایش صورت های زبانی و ایجاد تغییرات معنایی در روایت اول، به شکلی غافلگیرانه به استهزای اثر اولیه می پردازد. پارودی کلیت نظام مندی دارد که با بررسی ویژگی، ساختار دوبخشی و اجزای سازنده آن می توان الگویی برای تشخیص انواع پارودی تعیین کرد. از رهگذر خوانش تازه ساختار پارودی می توان به بازنگری های ارزشمندی در حوزه پارودی های منظوم فارسی رسید و شباهت ها و تفاوت های آن را با پارودی های منظوم فرانسوی تشخیص داد و ارزیابی کرد. به دلیل شباهت بین پارودی های فارسی و فرانسوی، الگوی ساختاری ما بر هر دو دسته قابل تطبیق است. بر این مبنا با محوریت قرار دادن صد نمونه پارودی منظوم فارسی و فرانسوی ویژگی های پارودی و ساختار دو بخشی آن را مورد تامل قرار داده و اجزای آن را تبیین نموده ایم و سپس، با در نظر گرفتن داده های موجود و بر مبنای الگوی مورد نظر خود، بسامد انواع پارودی را تعیین کرده ایم.

نویسندگان

فرزانه علوی

دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فردوسی مشهد

صیفه اصیلی

کارشناس ارشد زبان و ادبیات فرانسه دانشگاه فردوسی مشهد