ساخت های امری فعل به لحاظ صرف در زبان های فارسی و آلمانی

سال انتشار: 1387
نوع سند: مقاله کنفرانسی
زبان: فارسی
مشاهده: 2,663

متن کامل این مقاله منتشر نشده است و فقط به صورت چکیده یا چکیده مبسوط در پایگاه موجود می باشد.
توضیح: معمولا کلیه مقالاتی که کمتر از ۵ صفحه باشند در پایگاه سیویلیکا اصل مقاله (فول تکست) محسوب نمی شوند و فقط کاربران عضو بدون کسر اعتبار می توانند فایل آنها را دریافت نمایند.

استخراج به نرم افزارهای پژوهشی:

لینک ثابت به این مقاله:

شناسه ملی سند علمی:

NCNRPL01_037

تاریخ نمایه سازی: 9 خرداد 1387

چکیده مقاله:

زبان شناسی ساخت گرا و گشتاری – زایشی جهانی های زبانی و به تبع آن دستور ( زبان ) جهانی را پژوهش می کنند . بنا به دو نظریه ی فوق شباهت ها در سطوح مختلف زبان شناسی پژوهش می شوند . فرضیه ی تحلیل تقابلی با گونه ی تعدیل یافته ی آن در این مقاله تفاوت ها و تفاوت های ظریف زبان ها و فرهنگ ها را به علت به وجود آمدن عامل تداخل در امر یادگیری و در نتیجه ایجاد دشواری و خطا مطالعه می کند . در این مقاله شباهت ها و تفاوت ها در زبان مبدا – زبان فارسی – و زبان مقصد – زبان آلمانی – پژوهش می شوند . – برای جلوگیری از اطاله ی کلام تفاوت ها در خود زبان مقصد یعنی زبان آلمانی به طور کامل توصیف نمی شوند . – هدف این مقاله مقایسه و مقابله ی وجه امری فعل در چارچوب صرف یا ساخت واژه است ، تا کارایی های مشاهده ای ، توصیفی و توجیهی در مقاله ثابت کنند : در زبان های فارسی و آلمانی وجه امری فعل از ستاک حال و آینده ) مضارع ) فعل ساخته می شود . در پایان این فرضیه پیشنهاد می شود که علاوه بر این دو زبان ، زبان های انگلیسی ، ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی یا شاید همین طور در » زبان « یا حداقل در زبان های هند و اروپائ ی وجه امری فعل از ستاک حال و آینده ی فعل ساخته شود ، حتی اگر امر به زمان گذشته دلالت کند .

نویسندگان

مجید غنی زاده ی تبریزی

عضو هیات علمی دانشگاه آزاد اسلامی واحد ورامین – پیشوا در دانشکده ی اد